Да-а, блин, эта проблема требует немедленного решения! :-)))
Межзвездные путешествия могут вызвать языковые проблемы, требующие решения
Ученые обнаружили новую угрозу для будущих поколений космических путешественников, которые могут отправиться от одной планетной системы к другой: экипаж каждого нового «звездолета» может столкнуться с коммуникационными проблемами, когда попытается общаться при помощи языка с местными колонистами, прибывшими ранее на борту другого звездолета. Всё дело состоит в том, что в течение полета на борту межзвездного космического корабля сменится несколько поколений, или даже десятков поколений людей, и язык на борту корабля самостоятельно эволюционирует, изменившись до неузнаваемости, считают авторы нового исследования.
В своей новой работе адъюнкт-профессор Канзасского университета, США, Эндрю МакКензи (Andrew McKenzie) и его коллеги обсуждают опасность чрезмерной эволюции разговорного языка на борту корабля, предназначенного для межзвездных путешествий. Такая эволюция будет обусловлена тем, что разговорный язык приспосабливается к отражению текущих отношений между его носителями, то есть к отражению отношений между людьми, находящимися на борту корабля. При этом словесные формы, отражающие отношения, существовавшие на Земле до отбытия космического судна, постепенно будут вытесняться из диалекта людей, родившихся и выросших на борту звездолета. Достигнув цели своего полета – иной планетной системы – такие космические путешественники могут испытывать затруднения при попытках контакта с местным населением колонии, прибывшим ранее, или с Землей, особенно ввиду того, что контакты с нашей планетой постепенно могут утрачивать свой смысл для экипажа корабля по мере его отдаления от Солнечной системы, считают авторы.
Решением описанной проблемы, по мнению МакКензи и его соавторов, будет организация специальной лингвистической службы на борту корабля для межзвездных путешествий, которая будет осуществлять контроль за соответствием «бортового языка» исходному земному прообразу.
Исследование опубликовано в журнале Acta Futura.
(Добавил: Hot Temp)
Я бросил свой завод — хоть, в общем, был не вправе, —
Засел за словари на совесть и на страх…
Но что ей до того — она уже в Варшаве,
Мы снова говорим на разных языках…
Проблема в другом, насколько на Земле Языки язЫти изменятся...
а те все летят и летят и лопочут на древнеземлянском, который никто уже не понимает... ой, смеюсь. :))
К тому времени человек будет жить наверное лет 1000 и языковая проблема станет в 10 раз менее острой
А вообще ,общий язык же должен появиться.Интересно,какой это будет язык- английский ,китайский,русский,испанский или смесь?Наверное всё же английский или русский
Да никто никогда не будет отправлять такие корабли, которые будут лететь тысячелетиями и по сути представлять из себя мини-планету, на которой будут сменяться поколения людей. Тут сраный телескоп запустить не могут, а тут корабли-планеты.. Не имею ввиду размер планеты, конечно, но всё равно этот корабль должен быть гигантский! А какой шанс, что он долетит до цели? Практически нулевой. Он либо сломается по дороге и не будет возможности его починить, потому что просто закончатся материалы для создания новой детали. Закончится на корабле цезий, германий или молибден и где его взять? Либо ещё хуже - люди на корабле устроят войнушку, как они любят это делать, и если даже не поубивают друг друга сразу, то уничтожат корабль и всё равно все умрут :)
В такую миссию можно отправлять только автоматический корабль, в котором люди будут находиться в состоянии анабиоза, заморозки или даже их разум будет загружен на флешки, а по прилёту тела будут синтетически воссозданы с учётом "загрузки" их разума в это тело. Как угодно в общем, но только не в нормальном, живом состоянии. Поэтому язык у них не изменится.
А те люди, что улетели ранее, будут хранить язык. Так, как это делаем сейчас мы: кто-то латинский знает, кто-то древнеегипетские картинки читать умеет. И когда прилетят "отморозки" и разморозятся с ними смогут поговорить при помощи переводчика.
Вот и всё. Я решил так называемую "проблему", с которой не справился Эндрю МакКензи. Канзасскому университету стоит подумать, кого из нас лучше взять на работу ;)
Скорее всего абракодабрский, заимствование слов неизбежно. Скучно им на самоизоляциии
JamesWebb, положим, вы тоже не до конца продумали: через -дцать или максимум -десят лет появятся компьютерные полиглоты-переводчики, способные понять сколь угодно глубоко изменившийся язык, если у него была земная основа...
postoronnim_, я бы не стал утверждать, что я идеально всё продумал. Но я нашёл решение как это сделать. А Вы нашли ещё одно решение!
МакКензи очень плохо делает свою работу :D
язык будущего, очень далекого будет не только фонетическим, мы уже сейчас возвращаемся к пиктограмма (знаки дорожного движения, компьютерные -закрыть свернуть, сохранить- значки и т.п.), в этом плане иероглефы, на много универсальнее, когда люди говорят по разному но пишут и понимают одинаково( отличный пример китай). По этому в далеком будущем(2000 - 5000 лет), если не поубиваем себя, язык будет очень отличатся от нынешнего. А по поводу проблемы он навернул, такие экспедиции в ближайшие 500 если что то и сможем так это только отправить беспилотник к Альфа Центавра , и через лет 400 600 ждать что он долетит и отправит к нам сигнал, который будет к нам лет еще 5 лететь ))
короче, так ляпнул языком это Эндрю МакКензи, типа "точный прогноз погоды на год вперед", а сми разнесли, абы что написать.
AlexM, не могу с Вами согласиться. Китайские иероглифы насчитывают 80 000 символов в количестве. В нашем языке 33 символа. Наш язык намного совершеннее китайского. Я не знаю китайского, но никогда не слышал, что на китайском можно что-то такое сказать, чего нельзя сказать на русском. Или английском. Между русским и английским видна разница. На русском можно сказать больше. Передать информацию точнее. Китайский этим похвастаться не может. У них для каждого значения своя "картинка". Это рисуночное письмо. Как в Древнем Египте. Это не скачок в будущее. Это прилипшее прошлое. Очень далёкое прошлое.
Здесь лучше всего обратиться к математикам. Насколько мало может быть символов в языке, чтобы слова были не слишком длинные и их количество могло бы быть очень большим. То есть наши 33 символа - это много. Английский обходится 26. Но не в этом причина его бедности. Без математики смею предположить, что можно обойтись 13-15 символами.
к.12, AlexM, это точно! Это никакая не новость. МакКензи просто сболтнул идею, которая помешала ему завтракать, а СМИ, как люди не очень сознательные, решили рассказать это всем, ведь МакКензи - ПРОФЕССОР Канзасского Юнивёрсити))
JamesWebb37 Я не имел ввиду что должны перейти именно к иероглифам и все, а том что будет иметь конструкцию схожую и с пиктограмамаи и с иероглифами и с фонетикой. Почему привел в пример иероглифы, ну вот, если житель северного Китая приедит, в Гонконг, то навряд ли они смогут друг с другом поговорить, это как русский с поляком или даже с венгром, а вот если они друг другу напишут письмо, то они друг друга поймут на все 100%. В чем универсальность иероглифов.
Все клюнули на новость ни о чем! Задача привлечь внимания на фантасмогорию и писать посты, перевыполнена. /ятд/
nazar2, мы не клюнули. Просто весёлая "новость". МакКензи, как я уже заметил выше - ни о чём профессор)) Может он хороший лингвист, но полез явно не в свою область. А вот мы здесь намного лучше понимаем суть вопроса.
AlexM, ну рисуночное письмо. Как его не понять. Я уверен, что рисунками смогу рассказать всю свою жизнь какому-нибудь африканскому необразованному аборигену и мне не понадобится для этого рисовать 80 000 картинок. И мне не понадобится знать его язык и ему не понадобится знать мой.
Просто китайцы выдумали 80 000 закорючек для определённых рисунков. Заменили шило на мыло)))
Нет в их иероглифах универсальности. Я у них понимаю только 1,2,3. И 0, если они нарисуют его кружочком :)
Китайский позволяет думать по другому. Я начинал учить китайский, был даже в Китае с этой целью несколько месяцев. Но как оказалось современный китайский ничем практически не отличается по структуре от английского, разница лишь в написании слова, у англичан это буквы, у китайцев символы. Но если бы была возможность изучить древний китайский я бы его по изучал. Логический это немецкий, образный это китайский, эмоциональный это русский. Три способа мышления (которых, как и языков, наверное больше) и есть языки которые специализируются на одной из форм. Ну разве это не любопытно? Математический еще есть, ну это известно, но помимо этого есть еще и язык программирования, который вероятней всего станет будет самостоятельным языком. Что еще? В любом случае базовая проблема языков это их линейность. Что бы изложить сущность нужно описывать словами линейно. Пока дочитаешь до конца, что было вначале забудешь.Ужас. Сотни страниц книг. Примитивы и динозавры, которые вымерли.:))
Ощущение -- сферично и сиюминутно, осмысление -- плоско, но вне времени, а высказывание -- одномерно и строго последовательно.. 8-( Как мы вообще ориентируемся в мире, уму не постижимо?! )))
Bong, Вы что, книги не читали? Там очень много "буков" и слов линейно выставлены. И если книга написана хорошо, то люди запоминают даже мелочи, которые по сюжету не обязательно должны быть важны.
А вот динозавры, кстати, книг читать не умели. Попробуйте научить самого умного из говорящих попугаев читать. У них мозг такие сложные операции не поддерживает. Примитив. А ведь это одна из вершин эволюции!
Как Вы собираетесь мыслить нелинейно? Если вы хотите говорить на таком языке, то придётся и думать так же. А как Вы будете нелинейно объяснять линейные события, из которых состоит весь наш мир, своим детям?
JamesWebb, "Как Вы собираетесь мыслить нелинейно? " - исключительной замечательности вопрос.
Я и мыслю нелинейно, линейно я вынужден излагать то, о чем мыслю.
Казалось бы нерешаемый вопрос нелинейного изложения, но вот в фильме "Прибытие" был показан такой пример языка,
и может означать, что институты специализирующиеся на развитии языка работают над этим.
Если люди будут лететь поколениями,то влияние на речь будет оказывать окружающая обстановка.Многие слова не будут применяться и если не будут сохранены с темами.которые они обозначают,то будут постепенно забыты.Когда прилетят на планету обетованную,то все её свойства и красоты возможно будут произноситься в другом звучании.Очевидно поможет ситуации обучение,типа школы.
К16: Да чё тут клевать! Каждый из нас изучал хоть один иностранный язык, а слышал больше. И видел текстов на разных языках больше.
Каждый - в каком-то смысле лингвист. Тем более, что толкнуть прогноз о развитии (или регрессе) языка в далёком космическом полете (при неизвестном способе передвижения - в анабиозе или бодрствуя, и с неизвестным уровнем обучающих или переводческих технологий) - менее рискованно быть опровергнутым, чем при описании (прогнозировании) процессов космического масштаба.
_
К1, 12, 14 и др.: Действительно, новизны нет.
Фантасты неоднократно обращались к проблеме сохранения/изменения языка у улетевших. Некоторым профессорам (хоть канзасского, хоть казанского, хоть казахского университета) можно долго клепать статьи о космических путешествиях, вычитывая проблемы из фантастических произведений. Благо, авторов с фантазией не хуже, чем у МакКензи предостаточно.
И проблема поддержания языка в длительном полете наверняка будет решена раньше, чем будет обретена возможность этих длительных (и дальних) полётов.
Фантасты неоднократно